Thursday, April 28, 2011

Diario de Espera de Ejecución para Lee Taylor – 50 días para vivir

Potencial No Realizado
Escrito por Robert Pruett #999411

Al paso de los últimos cuantos años, verdaderamente he llegado a apreciar las cosas sencillas de la vida como es la puesta del sol. Me maravilla que estoy compuesto de la misma sustancia que de esa magnífica bola de fuego que ha estado otorgando poder a nuestro planeta durante billones de años.

El único lugar en el Pabellón de la Muerte en que se puede observar la puesta del sol es en la Sección-F, el ala disciplinaria. El mes pasado estaba yo en la Sección-F cuando me llegó palabra que Lee “Tiny” Taylor, el cual en ese tiempo se encontraba a solo tres celdas de la mía, había recibido fecha de ejecución. Lo cambiarían a “la sección de espera de ejecución”, la Sección-A, esa tarde. En forma respetuosa, Tiny pidió que se le permitiera quedarse en la Sección-F para poder observar una última puesta del sol conmigo. Él sabía que la única vista en la sección de espera de ejecución sería otro bloque de celdas y que solo faltaban unas dos horas para que el sol se pusiera. La petición de Tiny fue negada, por lo tanto, se rehusó a moverse por su propia voluntad.

Cuando conocí por primera ocasión a Tiny, en el 2003, me impactó la cantidad de paralelos que teníamos en nuestras vidas. Ambos teníamos la misma edad (él es nueve meses mayor que yo), veníamos del mismo vecindario en el lado este de Houston (Channelview), nuestras familias pobres y disfuncionales tienen una semejanza muy cercana, y aunque nunca nos conocimos en el mundo libre, nos relacionamos con el mismo calibre de gente: ladrones, narcotraficantes, y estafadores callejeros. Tuvimos noviazgo con la misma muchacha, Amy Perry, e hicimos enemistad con el mismo tipo, Charlie Morgan. Tristemente, el mayor de los paralelos que nos conecta es que ambos fuimos certificados como adultos en 1995. A la madura edad de 16 años, ambos fuimos lanzados dentro del DJCT por el resto de nuestras vidas. De allí progresó a que Tiny rápidamente se convirtiera en uno de mis amigos más cercanos de mi vida.

Hace unos dos meses una amiga mía de un vecindario antiguo me visitó. Al contarme sobre su vida presente, y como los traficantes de drogas aún siguen en las calles, y que la violencia y el crimen siguen proliferando, vino a mi mente: Tiny y yo nunca nos hubiéramos librado de este ambiente. La mayoría de los del pasado por los que le pregunté están ya sea en prisión, o en libertad condicional o muertos.

Más tarde, me puse a pensar detenidamente sobre el comportamiento humano y qué es lo que moldea y da forma a nuestras personalidades. Sin importar el lado que toman en cuanto al debate de ¿nace o se hace?, o aún si son como yo y piensan que estamos sujetos a ambos lados, probablemente estarían de acuerdo que muchos factores tienen influencia en nuestro desarrollo. Tiny y yo fuimos criados en las calles bravuconas de Houston con padres mal equipados. La comida era escasa, por lo tanto, robábamos para comer. Las drogas abundaban, por lo tanto, las usábamos para aliviar la tensión de vida en el hogar. Nuestros modelos a seguir eran los mejores ladrones y los mayores traficantes de drogas. En esencia, estábamos condicionados a ser criminales.

En mi opinión, se requiere ser un individuo con voluntad fuerte y determinación para sobreponerse de los obstáculos que Tiny y yo enfrentamos cuando estábamos creciendo. Obviamente, ambos fallamos. Aún se implora que se hagan la pregunta: ¿podría haber llegado el día en que venciéramos esos obstáculos? La historia del pequeño Alex en “A Clockwork Orange” viene a mi mente. Siendo joven, él era un criminal violento que fue obligado a pasar por un programa de gobierno sin ética para “corregir” su comportamiento. El programa de gobierno no funcionó. Más adelante, Alex abandonó su comportamiento de delincuencia juvenil por sí solo. ¿Cuántas veces han escuchado a alguien hacer referencia a “su juventud desenfrenada”? Para la mayoría de las personas parece existir una progresión natural que les permite colocar su desenfreno en el pasado conforme avanza su edad. Tiny y yo nunca tuvimos esa oportunidad.

Piénsenlo de esta forma. En la mayoría de los estados, uno tiene que tener por lo menos 16 años de edad para manejar un carro, 18 para fumar un cigarrillo y 21 para tomar una cerveza. Existe un toque de queda para cualquiera que tenga 17 o menos años de edad en la mayoría de las ciudades. Las compañías de seguro de automóvil bajan sus costos al aumentar la edad de sus clientes. ¿Cuál es la razón de esto? Obviamente, con la edad viene la maduréz y, esperamos, responsabilidad. De alguna forma, nuestros políticos han perdido la visión de esto en su apuro por reducir el crimen juvenil. En Texas, uno puede recibir sentencia de vida a los catorce años de edad y ser lanzado dentro de la penal con los más violentos de los criminales.

Tiny y yo fuimos estafados de nuestra juventud. Los políticos, a quienes no les importa un bledo, nos aventaron dentro de la prisión a la edad de 16 años y nos bautizaron con fuego dentro de las peligrosas y frecuentemente mortales paredes del sistema penitenciario de Texas. A solo que algo pase con sus hijos, a estos políticos les importa un bledo. El problema es, sus hijos viven vidas protegidas en comunidades amuralladas. Sus hijos no se enfrentan a los hijos de estafadores como Tiny y yo nos enfrentamos, y cuando se encuentran en problemas, sin importar lo serio del crimen, papito está allí para engrasar la mano del juez.

Un equipo de extracción compuesto de cinco hombres estaba todo trajeado para mover a Tiny a la sección de espera de ejecución, en donde se encuentra en espera de su fecha de ejecución de Junio 16. Ver a mi amigo y hermano ser cargado en vilo fuera de la Sección-F y negado a su última puesta del sol me sacudió hasta lo más profundo de mi ser. Tiny no era agresivo ni violento. Simplemente se rehusó a caminar. Forzó a que los guardias lo cargaran.

La verdad es, hemos madurado mucho juntos. Hace cinco años los oficiales hubieran sido dañados como resultado de la forma en que trataron a Tiny. Tristemente, a muy pocas personas les interesa nuestra maduración. Lo que más importa es que seamos ejecutados por las acciones de nuestra juventud, sin importar las circunstancias mitigantes ni atenuantes que rodean nuestro pasado. Esperamos que un día nuestra sociedad despertará y encontrará mejores alternativas para combatir el crimen juvenil a la de simplemente deshacerse de nosotros.

Robert Pruett #999411
Pabellón de la Muerte, Texas.



© Copyright 2011 por Thomas Bartlett Whitaker y Robert Pruett.
Todos los derechos reservados

Monday, April 25, 2011

Una Selva de Espejos

“¿Alguna vez te has sentido como un ratoncito sobre una de esas pequeñas ruedas, haciendo eso día tras día?”

“Créeme, tal por cual [palabra altisonante], esta no es la única ocasión en la que me siento como un ratón durante un día promedio,” contesté, intentando no gastar mi aliento. Mi amigo Prieto, que en ese momento estaba corriendo alrededor de la jaula de recreación adyacente, jadeaba pesadamente. El aire húmedo nos estaba afectando a los dos; tan denso, que se sentía como si estuviéramos intentando tragar pegamento. Sin embargo, ciertamente no estaba equivocado en cuanto a la parte del ratón: correr en pequeños círculos, frecuentemente ha traído a mi memoria los roedores con ojos saltones de bicho y las ruedas de plástico de colores brillantes. Con excepción, cuando pasaba por la tienda de animales en el centro comercial y pausaba para observar a los pequeños bichos jugando, siempre parecían estar ensimismados en un singular deleite. Martilleando el cemento en esta atrofiante humedad de primavera de Texas se asemejaba más a castigo auto-infligido. Deseaba preguntarle si se suponía debía estar a estos malditos 90 grados farenheit tan apenas entrado el año, pero el esfuerzo parecía demasiado grande para hacer preguntas tan retóricas, y me tragué las palabras, intentando simplemente perder noción de mi persona durante sesenta minutos.

LA CORTE: “Sheriff, entiendo que hemos recibido recado del jurado de que han llegado a un veredicto.”

ALGUACIL: “Si, señor, han anunciado un veredicto.”

LA CORTE: “Bien, hágalos pasar.”

(entra el jurado)

LA CORTE: “Favor de tomar asiento. Damas y caballeros, ¿han alcanzado un veredicto?”

PRESIDENTE DEL JURADO: “Sí, su Señoría, lo hemos hecho.”

ALGUACIL: “Acusado, favor de ponerse de pie.”


El sonido del cancel del área de recreación abriéndose causó que entreabriera mis ojos. Dos oficiales vestidos en gris salieron rápidamente, sonriéndome con satisfacción hacia donde me encontraba postrado sobre el concreto en la sombra, visiblemente desgastado.

“Ey, Whitaker, tienes visita de abogado.”

¡Perfecto! Estaba vestido únicamente con mis bóxers, bañado de sudor, y gracias a la nueva política de rastrillos, no se me había permitido rasurarme en cuatro días. En resúmen, parecía como si recién hubiera salido a gatas de por debajo de un puente, y ahora tendría que sentarme enfrente de un hombre cuyo trabajo era salvar mi vida. Cualquiera que les diga que las apariencias personales no tienen importancia en este juego, vive en un mundo de fantasía.

“Bien, bien, ya voy,” refunfuñé mientras me desnudaba para pasar por la revisión rutinaria y obligatoria al salir del patio de recreación.

“Pero primero tengo que ir a mi celda para recoger mis cosas legales.”

Y un rápido baño de pájaro, pensé, aunque esta parte permaneció dentro de mí mente, por si llegaran a cambiar de opinión sobre permitirme la desviación.

Algunos de los prisioneros en este lugar parecen gozar tomarse un largo tiempo preparándose para una visita. Piensan que, hacer que dos oficiales esperen mientras que ellos se peinan excesivamente o se lavan los dientes, en cierta forma les inviste de poder. Deben saber que otros prisioneros están esperando a este mismo par de oficiales para conducirlos de o al lugar de visitas o a la enfermería, pero esto no parece importarles. Sigo con la esperanza de ver algún tipo de cohesión entre los hombres de este lugar, pero esta esperanza es eternamente vendida en bolsas de orégano, a 80 dólares en callejones oscuros. Lo más rápido que me fue posible, me limpié con mi toalla, me puse una playera fresca, embarré un poco de desodorante, y lavé mis dientes. Junté mi “kit de arranque” de suministros legales que siempre tengo listos por cualquier visita sorpresa, y yendo hacia la puerta me puse una de esas muestras de colonia que viene anexas como promoción en las revistas. Claro, tu visita no puede olerte a través del vidrio, pero siempre he sentido vital mantener ciertos niveles de higiene personal, aún cuando nadie lo nota. Es una tontería, lo sé. Pero en este lugar uno se convierte en animal mucho más rápido que cualquiera lo pueda imaginar.

LA CORTE: “Deje que el registro refleje que estamos con el Caso No. 42,969, El Estado de Texas vs. Thomas Bartlett Whitaker. El jurado se encuentra presente. El Estado se encuentra presente. El acusado se encuentra presente en persona y con abogado. He recibido los cargos de la Corte en cuanto a castigos por parte del jurado. Leeré la respuesta del jurado.”

Asunto No. 1 – “A partir de la evidencia indubitable, ¿encuentran ustedes que existe la probabilidad que el Acusado llevaría a cabo acciones criminales de violencia que constituirían una continua amenaza para la sociedad?”

Respuesta: “Sí”

¡BAM! ¡BAM! La entrada posterior a la sección de visitas del Edificio 1 es – como el resto de las puertas aquí en el Chateau D’If – errr - Unidad Polunsky, de acero sólido. A fin de captar la atención del oficial que trabaja dentro de la sección, uno debe anunciarse formalmente golpeando la puerta en forma educada o con fuerza, dependiendo de las actitudes y humor del día. Hoy, obviamente, era uno de los días de esto último para el equipo de escolta. Eventualmente se le concede acceso a uno, aunque puede tomar tiempo en días ocupados. La pared sólida de aire frígido que lo asalta a uno al entrar al Edificio 1 es uno de los mejores momentos de mi mes; casi se siente como si unos dedos acariciaran suavemente la mejilla de uno. Un Imperativo Categórico Penal: Cualquiera que encontrase las oficinas de vuestro alcaide, igualmente encontrará un impresionante sistema de aire acondicionado.

Asunto No. 2 – “¿Encuentran, a partir de la evidencia indubitable, que el Acusado en efecto causó la muerte de los difuntos, o en efecto no causó la muerte de los difuntos, pero tuvo toda intención de matar a los difuntos o a otro, o anticipó que sería tomada una vida humana? Se les instruye que al contestar este asunto, solo se puede considerar la conducta del Acusado, y que las instrucciones concernientes a la ley de cómplices que se les proporcionó anteriormente a esto ahora no podrá ser usada para contestar este asunto.”

Respuesta: “Sí.”


Las visitas de abogado se llevan a cabo en una serie separada de jaulas a las de visitas regulares, (supuestamente) diseñadas con teléfonos que no pueden ser monitoreados por las Autoridades. Estaba contento de, por fin, tener una plática con mi abogado, ya que la fecha límite para mi apelación final estaba rápidamente llegando y aún no había habido una conversación substancial sobre ninguna cosa. Al abrirse la penúltima puerta ante mí, agarre fuerzas para la experiencia.

En vez de ello, me encontré a dos jóvenes adultos que me miraban fijamente a través del vidrio. Rápidamente voltee hacia los oficiales, “Este… yo soy Whitaker. ¿Están seguros que me están poniendo en el lugar correcto?”

El gendarme rápidamente revisó los documentos y confirmó que me estaba reuniendo con las personas correctas, por lo tanto, simplemente levanté los hombros y entré al cubículo. Mientras que la puerta se sellaba tras de mí y me quitaban las esposas, me puse a estudiar al par sentado frente a mí.

Los dos estaban en la mitad de la segunda década de vida, el varón pareciendo ser un cuanto menor que la hembra. Él se veía pulcro y almidonado, y cortés, portando una camisa bonita con botones y pantalón de mezclilla; ella era bonita y güera, una combinación que probablemente le hubiera causado no pocas dificultades si la hubiera conocido anteriormente en un bar…todo esto. Un sentimiento de vértigo me asaltó mientras meditaba en el abismo que ahora nos separaba, pero pude hacer esto a un lado en forma rápida, recobrando el control. Sonreí mientras levantaba la bocina del teléfono y la limpiaba con mi toalla de mano.

Asunto No. 3 – “¿Encuentran, a partir de la evidencia, tomando en consideración toda la evidencia, incluyendo las circunstancias de la ofensa, el carácter y trasfondo del Acusado, y la culpabilidad personal moral del Acusado, que existe suficiente circunstancia mitigante o circunstancias que justifiquen que vida…significando una sentencia de vida en prisión, sea impuesta en vez de sentencia de muerte? Se les instruye que al contestar este asunto, deberán contestar sí o no. No pueden contestar este asunto como “no”, a solo que todo el jurado esté de acuerdo en forma unánime, y no pueden contestar “sí” a solo que diez o más miembros del jurado estén de acuerdo. No es necesario que el jurado esté de acuerdo sobre qué parte de la evidencia en particular apoya un hallazgo afirmativo sobre este asunto. El jurado deberá considerar una evidencia mitigante ser evidencia que un miembro del jurado pueda considerar poder reducir el aspecto moral de reprochabilidad del acusado.”

Respuesta: “No”.


Él habló primero.

“Sr. Whitaker, me llamo Michael y ella es Christine, y somos estudiantes de leyes con el Departamento de Seguridad de Texas.” (los nombres han sido alterados para proteger la identidad real.)

Ah, en ocasiones había yo escuchado que estudiantes de la clase del Dr. Dow de la Universidad de Houston venían a Livingston para adquirir sus primeras Experiencias del Pabellón de la Muerte. Escuchar esto, repentinamente me hizo sentir muy viejo. ¿Estos dos eran estudiantes de leyes? No se veían de suficiente edad para permitírseles entrar a una película con restricciones de admisión sin tener consentimiento de los padres. Simplemente el verlos daba la sensación de tomar un clavado de cisne dentro de un arroyuelo limpio de montaña, como si nunca en sus vidas hubieran deseado dar un golpe a alguien en su cara, o tener sexo en el asiento trasero de una van con espacio reducido. Me sentí…paternal. Protector. Los dioses me ayuden, pero me sentí como un guía de turistas.

“Nosotros, el jurado, habiendo contestado los asuntos precedentes, regresamos las mismas dentro de la corte como nuestro veredicto.” Y se encuentra firmado como Jurado Presidente-.”

“Damas y caballeros del jurado, ¿es éste un veredicto unánime?”

JURADO: “Sí”

LA CORTE: “Si es así, quisiera que cada uno de ustedes levante la mano derecha indicando que éste es su veredicto.”

(todas las manos se levantan)

LA CORTE: “Que se refleje en el registro que todas las manos han sido levantadas.”


Se hizo bastante obvio que el Dr. Dow no toleraba tontos en su programa. Estos dos eran brillantes, intuitivos. Nunca antes habían estado en el Pabellón de la Muerte, y era muy probable que éste sería su único viaje. Estaban allí para verme a mí y a otro de los prisioneros, un hombre que yo conocía como un ligero busca-problemas. Se me vino a la mente que las fotografías mentales que fueran tomadas de mi persona probablemente se les quedarían como un templete para cualquier pensamiento futuro en cuanto a prisioneros del Pabellón de la Muerte, y esto me llevó a sentarme más derecho, corrigiendo mi postura. Puse mucho esfuerzo en el intento de que se sintieran cómodos, y en tanto, encontré una tranquilidad que generalmente me elude. Ellos tenían personalidad contagiosa; sonreían, y yo sonreía. ¡Cuán rápidamente se olvida cómo se siente verdadera interacción humana!

LA CORTE: “Thomas Bartlett Whitaker, antes que yo pronuncie cualquier sentencia, tal como lo requiere la ley en este caso, permítame informarle que se encuentra bajo la Ley de Texas, específicamente bajo la disposición del Artículo 37.07 (1) del Proceso Criminal del Código de Texas, el juicio de condena y sentencia de muerte que es mandado por el veredicto del jurado estará sujeto a revisión automática por la Corte de Apelaciones Criminales de Texas. Bajo las disposiciones de ley, esa revisión automática y apelación a la Corte de Apelaciones Criminales de Texas será de acuerdo con su mandato en cuanto a la transcripción, la declaración de hechos que se está preparando, recopilado y certificado por la corte y enviado a ellos para darle atención, el informe entregado por el abogado, y cualquier argumento que deseen presentar en conexión con su determinación en cuanto al decoro del los procedimientos que han transpirado en este lugar durante el juicio. Dicha revisión por la Corte de Apelaciones Criminales de Texas es un mandato de la ley de Texas, y esa apelación tiene prioridad sobre otros casos que se escuchan de acuerdo con las reglas locales prescritas por la Corte de Apelaciones Criminales de Texas. Usted necesita ser informado de ese derecho de apelación; ese derecho de apelación obligatoria.”


Christine cometió el error de referir un patrón de pensamiento como “Tolstoyano”, causando que la conversación tomara un desvío grande del camino. No es un día promedio para mí, cuando puedo hablar sobre Doestoevsky o Bonhoeffer o Jorge Luis Borges y que la otra personal realmente participe en la conversación, en vez de mirarme como si acabara de arrastrarme afuera de un hoyo en la tierra. Cuando Michael construyó un puente sobre una laguna de lógica, e hizo referencia a la Oresteia, casi suelto el llanto. Me imagino que uno no necesita alimento intelectual para poder sobrevivir, pero el abismo entre sobrevivencia y realmente vivir abarca una distancia más allá de mi habilidad de palabras para poderlo describir.

LA CORTE: “Permítame también decirle que tiene el derecho a un abogado designado por la corte para representarlo durante el proceso mandatorio de apelación. Puede usted contratar a su propio abogado – en otras palabras, puede conservar un abogado que lo represente, si así lo desea. Sin embargo, si desea un abogado designado por la corte, o si no conserva un abogado que lo represente, entonces yo mismo designaré un abogado que lo represente para esta apelación a la Corte de Apelaciones Criminales de Texas basándome en el juicio y sentencia de esta corte. No tiene que tomar una decisión en este momento. Más tarde le explicaré la manera y el método para notificarme sobre su petición de un abogado designado por la corte, si así lo desea.

¿Le han quedado claros los derechos que le he explicado con relación a su apelación obligatoria?”

EL ACUSADO: “Sí, señor.”


Claro, hablamos sobre mi página web, y reconocí que me sentía mayormente apenado por las cosas que he escrito. Siempre sentí que tenía buenas intenciones para esta cosa, pero por alguna razón nunca pareció producir los efectos que había esperado. Christine correctamente hizo la conjetura que me ayudaba a llenar mi necesidad de querer cambiar el mundo hacia uno mejor. Estaba mucho más en lo cierto de lo que se podía imaginar: Mucho de lo que hago hoy en día puede describirse como mi intento de no irme en forma callada adentro de esas buenas noches.

Normalmente no soy un gran platicador. Prefiero sentarme y escuchar a la gente, para ver cómo piensan. Pero de alguna forma, el deseo de ayudarles a sentirse relajados se unió con mi intención de ser el mejor ejemplo posible de un delincuente en el Pabellón de la Muerte con pensamiento positivo. Encima de ese revoltijo confuso de emociones se encontraba algún tipo de intoxicación preparatoriana que recibí por una sobre-estimulación intelectual, y repentinamente tuve un caso cercano de diarrea crónica verbal. Hablé sobre mis estudios, y la forma en que encontré una universidad dispuesta a permitir que trabajara en mi grado de Maestría con ellos el año próximo, y tal vez aún mi doctorado si mis calificaciones fueran ejemplares. Hablé sobre la ética y el crimen y la vida en el infierno. Hablé, y hablé y hablé, y después me cambié de posición en mi asiento y divisé mi reflejo en la ventana, causando, en forma instantánea, que la alfombra fuera jalada de debajo de mis pies.

LA CORTE: “Entendiendo que existe una apelación obligatoria y entendiendo que cualquier pronunciamiento formal de sentencia por medio de esta Corte en este día no incluirá una fecha impuesta para ejecución, sin embargo la Corte se informará para que yo pueda someter un juicio y una sentencia que estarán sujetas a apelación y sujetas a revisión y deberá formar parte del registro en este caso. Por parte del Estado de Texas, ¿existe algo que desea decir antes que la Corte proceda en pronunciar la sentencia?”

SR. FELCMAN: “No, señor.”


¿Qué era esto? Estaba actuando como un perrito, entusiasta por complacer, muriéndome por entablar una conversación, estirándome, estirándome, aferrándome a su luz. Su aprobación. Su aceptación. Solo me tomó un segundo llegar a esta conclusión, pero una vez que llegué a este punto, me volví a acomodar en mi silla, y les permití que ellos guiaran en la conversación. Creo que notaron esto, pero no puedo estar seguro. Si es verdad lo que los novelistas escriben, entonces me imagino que cierta luz había escapado de mis ojos. Yo estaba presente, cordial, pero en realidad no podía quitar la mirada de mi reflejo en el vidrio, sobrepuesto encima del reflejo de los dos de ellos, reflejos tan parecidos, tan eternamente divididos.

¿Es verdad? ¿Es eso de lo que se trata todo esto? ¿Las seis a ocho horas al día que paso en mis clases? ¿Los artículos en los que me esclavizo escribiendo, las cartas, los 1983; es todo simplemente un intento torpe para trepar de nuevo hacia el mundo en que estos dos habitan? En un tiempo me parecía a ellos, y ahora no me parezco. Me hablan con bondad, pero de seguro no están bajo ninguna ilusión en cuanto a la distancia entre nosotros. De seguro debo ser una broma para ellos, un simulacro que quiere ser real, el sueño de cada títere. Ese vidrio tiene un grosor de menos de una pulgada, pero representa una división que nunca puedo atravesar.

LA CORTE: “Sr. Whitaker, antes que pronuncie cualquier sentencia,¿ hay alguna cosa que le gustaría decirle a esta Corte antes que yo pronuncie la sentencia?”

EL ACUSADO: “No, señor.”


¿Cuántas veces lo he dicho? En cartas, en artículos: No creo en la redención de los prisioneros a los ojos de la sociedad Americana. Nunca sucede. No somos gente que cree en el perdón, no importando lo que los fatigados sacerdotes puedan decir. Yo: “No existe perdón en los cielos, solo en el corazón del humano.” Y más de mí:… “Si intentan expresar en un foro público su arrepentimiento y vergüenza y tristeza sobre las decisiones que los colocaron en este lugar, asegúrense de entender, desde el principio, que van a convencer y agradar precisamente a nadie.” Digo estas cosas todo el tiempo. “La esperanza es el producto de una mente débil.” No existe destino que no puede ser superado por desdén. “Oooh, véanmne a mí, miren lo post-moderno que soy, tan petulante, tan cómodo en mi cobija de hastío, mi crudeza. ¡Qué tan malditamente existencialista que soy! Puedo recitar a Camus mientras hablaba acerca de Sisyphus: ¿no soy maravilloso? Ahora, dénme una estrella dorada, por favor.

Vean la forma en que me cansé de decir “guardia” y “oficial”, por lo tanto aventé la palabra “gendarme” dentro de la mezcla simplemente porque así quise; vean cómo usé el “imperativo categórico” ¿para mostrar que he leído a Kant? Ahora, por favor, denme una palmadita en la cabeza, háganme caso, díganme que las cosas van a estar bien, que mi mundo de destrozoretorcidoy corrompidoconácido realmente no es fatal, que no soy simplemente un fantasma flotando sobre mi destrozado cuerpo que es observado por el personal de emergencias. Por favor. Cualquier persona. Sálvenme. Por favor.

LA CORTE: “Está bien. Entonces, entendiendo que va a haber una apelación obligatoria, y entendiendo que, aunque la Corte, en este día, pronuncia formalmente sentencia, que no fijaré fecha específica para ejecución hasta dicho tiempo en que la apelación es determinada y revisada por la Corte de Apelaciones Criminales de Texas y la directiva apropiada haya sido regresada a esta corte con cualquier directiva que pueda tener la Corte de Apelaciones Criminales de Texas, ¿tiene usted cualquier razón legal que desea ofrecer en cuanto a por qué la corte no deberá pronunciar sentencia formal?”

EL ACUSADO: “No, señor.”


Michael estaba hablando sobre las alegaciones IAC y yo estaba asintiendo con la cabeza, pero lo que yo deseaba hacer – lo que yo necesitaba hacer – era pararlo a media oración y retractar cada una de las cosas que dije acerca de mi persona, auto-gloriándome, darle un tirón a todo eso y regresarlo a mi lado de la división y aventarlo todo en un hoyo y vaciar ácido encima y después enterrarlo, tanto físicamente como en mi memoria. Quería decirles que había estado viendo al Pabellón de la Muerte de la misma forma en que en una vez se me había aconsejado acerca de los ataques de oso: “No debes ser más rápido que el oso”, me dijo el guía, “simplemente tienes que ser más rápido que el tipo que corre junto a ti.” Yo soy más rápido que la mayoría en este lugar, pero repentinamente, en verdad, me di cuenta que había veinte osos para cada uno de nosotros, cien, un millón. En ese minuto, me di cuenta por primera vez en mi vida que realmente no hay redención en ningún lugar, ni jamás ha habido.

LA CORTE: “Está bien. Entonces, en el Procedimiento No. 42,969, el Estado vs. Thomas Bartlett Whitaker, en base a los veredictos recibidos del jurado por la Corte, pronunciado por el jurado en este procedimiento, que es el veredicto del jurado que por unanimidad encuentra que usted es culpable de la ofensa de asesinato capital, como es dado el cargo por parte del Estado en la acusación de este caso, y contestando sus veredictos en forma unánime con un “sí” para el asunto Especial No. 1, contestando en forma unánime con un “si” en el asunto Especial No. 2, y contestando con un “no” en forma unánime en el asunto Especial No. 3, de acuerdo con las provisiones de ley como son promulgadas por la legislatura de Texas y firmada en ley por el Gobernador del Estado de Texas, la Corte, en este momento, en base a estos veredictos, determina, como ley, la sentencia de esta corte y esa sentencia es que usted es culpable de la ofensa de homicidio capital, como sentenciado por el Estado de Texas en la calificación de delito en esta causa, que usted sea castigado de acuerdo con los reglamentos de la ley de Texas; siendo esto, que usted sea sentenciado a muerte.”


Deseaba contarles acerca de las peores partes de mi persona, las partes que uno no muestra a nadie. Deseaba describir las paredes que pongo entre mi persona y otras personas, porque en mi corazón me siento aterrado de que alguien vea quien soy, que tan estúpido, tan bastardo, tan absolutamente mezquino puedo ser. Acerca de cómo, cuándo amigos y familia escriben “te amo” al final de sus cartas, el pensamiento que llega con mayor rapidez a mi mente no es “te amo también”, sino, “¿por qué?” Quería confesar que el edificio completo de erudición que tan orgullosamente había construido frente a ellos realmente estaba hecho solo de cartón, y que se estaban juntando las nubes de lluvia. Es todo solo un mecanismo de defensa, y me defiende de tenerme que ver en una selva de espejos que no me dejan ser. Acerca de cómo, cuando me despierto a las 4:30 a.m. cada mañana para meditar, en ocasiones no me concentro en mi respiración, sino en el latido de mi corazón. Cómo lo sigo por mi cuerpo, pulsando, palpitando, sosteniéndome. Late. Late, Late. Cómo en ocasiones enfoco cada onza de mi energía en simplemente un pensamiento: Deténte. Deténte. Deténte. Hijo de… Maldición. Deja.De.Malgastar.Mi.Maldito.Tiempo.Y.Simplemente. Deja.De.Latir.Ya. DETÉNTE. Pero nunca lo hace, y estoy sintiéndome muy, muy solo e inseguro sobre a dónde se supone debo ir a partir de este punto.

LA CORTE: Bajo las provisiones de la ley de Texas, la sentencia de muerte en Texas es ejecución por medio de inyección letal. En este momento usted será remitido a la custodia del Sheriff del Condado de Fort Bend para ser trasladado a la división apropiada del Departamento de Justicia Criminal de Texas, para ser detenido de acuerdo a la ley hasta que esta apelación sea determinada por la Corte de Apelaciones Criminales de Texas y regresado a esta Corte, y, si el mandato y juicio y sentencia es afirmada, la Corte fijará una fecha de ejecución para llevar a cabo la sentencia de muerte tal y como ha sido pronunciada por esta Corte. La sentencia es, en este caso, formalmente pronunciada. Se me pide que afirme que es el deseo de esta corte que Dios tenga misericordia de su alma, pero es mi deseo personal y sinceramente espero que no la tenga.”

“Sheriff, puede retirarlo.”

(El Acusado es escoltado fuera de la Corte en cadenas).


Soy bueno para recoger los pedazos. Puedo admitir eso sin falta de modestia. Michael y Christine estaban despidiéndose, para ir a ver a su próximo cliente. Les estaba agradeciendo que hayan venido, por creer en nosotros, por dedicar sus vidas en el intento de empujar a esta nación al revesada hacia un concepto más balanceado de justicia, pero realmente lo que estaba pensando era que necesitaban alejarse lo más que pudieran de este lugar, antes que el veneno de este lugar hallara entrada dentro de su buena naturaleza y los transformara en los mismos malditos desinteresados que veo cada día en los cubículos para visita de abogado.

Probablemente ellos nunca volverán a pensar en mí de nuevo; pero yo hubiera muerto por ellos en un instante si hubiera significado que ellos no tendrían que ser infectados por la Depresión de la Pena Capital. Al salir del cubículo, me pregunté si habría algo de mi persona que valiera la pena salvar para cuando el tiempo llegara de poner la aguja en mi brazo.

LA CORTE: Pueden tomar asiento. Damas y caballeros del jurado, en este momento, ha sido completado su deber como jurado. Al comienzo de este juicio, los coloqué bajo un número de instrucciones; entre ellas, que no debían discutir este caso con nadie, ni aún entre ustedes, a solo que los 12 estuvieran en el salón del jurado y deliberando sobre este caso. Ahora voy a liberarlos de estas instrucciones y obligaciones. Están ahora en libertad para discutir este caso con quienes deseen discutirlo. Ahora los voy a dejar ir; sin embargo, voy a pedirles que vuelvan a entrar al salón del jurado por unos cuantos minutos mientras que yo voy y agradezco individualmente a cada uno de ustedes. También habrá pastelitos y ponche para todos los que vinieron. La corte levanta la sesión.


Así que, ¿ahora qué? ¿Es verdaderamente una epifanía una revelación si cambia nada? El universo es igual hoy como lo fue ayer. La misma lógica aplica, las mismas conclusiones siguen siendo verdad. Las mismas mentiras siguen siendo mentiras. Solo que está faltando una mínima clausula de escape Thomas-céntrica, y en el gran esquema de las cosas, es una cosa bastante microscópica: el concepto de una redención personal a través de trabajo duro y dedicación. No me puedo patear lo suficientemente fuerte por haber tardado tanto en poner esta idea a descansar; la idea de necesitar un redentor (familiar u otro) es muy antigua, y fue bien taladrada en mi cabeza desde mis días mozos de la Escuela Dominical. No debe ser cosa tan difícil de perder, pero creo que en cierto nivel, la mayoría de las personas desean ser salvadas de la forma en que sospechan que realmente funciona el universo.

Seguiré haciendo las mismas cosas que hice ayer, seguir viendo al mundo a través del mismo despiadado lente. Solo se involucrará un poco menos de ego, un poco menos de deus ex lo que sea. Cuando verdaderamente uno se hace a un lado, otras personas pareces mucho más importantes, y esa es buena cosa. Durante años he dicho que la vida siempre tenía que ver con ayudarnos mutuamente a sobrellevar esta cosa, y creo que lo creí, pero siempre existió una pequeña cláusula allí que no se especificó: “claro, pero cuídate a ti mismo primero.” Estoy seguro que a mis vecinos no les importará si les pongo más atención a ellos. Dudo que a alguno de ustedes le importaría si yo fuera un poco menos arrogante, aún si esa arrogancia fue mayormente una farsa. Siempre desearé poder deshacer o arreglar todos los males que he causado. O aún mejor, poder explicar lo que pasó sin dañar a demasiadas personas. Me imagino que finalmente estoy enfrentando el hecho de que esto es una hazaña que nunca podré lograr.

Para lectura ligera: En ocasiones desearía ser una LAGARTIJA.


© Copyright 2011 por Thomas Bartlett Whitaker.
Todos los derechos reservados

Friday, April 15, 2011

Diario de Espera de Ejecución de Lee Taylor – 63 días para vivir

Artículo # 3

“Amigos”


Saludos muy especiales,

Estaba sentado aquí, contemplando sobre qué debería escribir para este fascículo de parloteo sin rumbo, cuando comprendí, mientras mis días continúan menguando, ¡que la cosa más importante es los amigos! Aún aquellos amigos que se han alejado al transcurrirlos años, merecen mención también…

Pero primeramente, ¡gracias por sus palabras de apoyo! El primer artículo que escribí generó gran cantidad de buenos deseos. Nuevamente, ¡gracias por sus cartas! Tristemente, mis artículos fueron quitados por un corto tiempo. Ofrezco mis disculpas por la tardanza; no pensé fuera necesario consultar a mi abogado y él temía que yo pudiera comprometer mi apelación existente con mis palabras. Él se puso en contacto con mi esposa, la cual pidió que el artículo fuera retirado hasta que lo consultáramos. He hecho la concesión de no escribir acerca de mi caso o apelación por ahora. Sin embargo: he encontrado que escribir estos artículos es muy terapéutico y refrescante. ¡Quiero seguir escribiendo! Normalmente la música es mi escape de este lugar. Pero debido a que estoy en el nivel 2, con casi nada de mi propiedad, ni un radio, me imagino que encuentro mi gozo en escribir. Y gracias a ustedes, los lectores, por leer.

Ahora, regresando a mi artículo. En verdad que se siente bien escribir. *Sonrisas* Mi mejor amiga, la persona que me conoce como ningún otro ser humano me ha conocido; la mujer que comparte mis sueños – en efecto, la que comparte mi propia alma – ¡es mi hermosa esposa! ¡Cómo nos hacemos reír el uno al otro! Ella me conoce; me conoce hasta el fondo. Lo que empezó como una amistad, se volvió mucho más que eso. Para las personas allá afuera que no creen en un “romance de prisión” les diría que sí, estas cosas generalmente terminan en desastre. Sin embargo, el amor es una fuerza muy extraña. Una fuerza que, sin importar la forma en que “nosotros” los humanos intentamos controlarla, sigue siendo la esencia de nuestra existencia. Ya hemos estado casados por cuatro años. El momento particular más grandioso de esta vida fue el mirar los ojos azules de mi mejor amiga el día que le pedí que fuera mi compañera de por vida. Esa iluminación espiritual, emocional y mental, todo empezó con un “hola” e insertar la voluntad para entender a otra persona. Por lo tanto, les advertiría a las personas, que nunca dejen que sus ideologías media-formadas les eviten decir “hola” a alguien que puedan encontrar ser de posición más baja que ustedes, ya que nunca pueden saber en verdad quién es esa persona o qué experiencias han tenido. Nunca sabremos quién podría impactar nuestra vida, para bien o para mal, pero rechazar la posibilidad de un bien es temer a la misma vida.

Al transcurrir de los años veo hacia atrás a muchas personas que me han contactado con el fin de ser mis amigos. Tristemente me perdí de mucho en los intercambios de “lo que pudo haber sido”. La depresión fue una de las razones principales. Me daba temor sentir algo por alguien. Si alguna vez ustedes le escriben a alguien en prisión o alguien que pasa por una situación difícil, no se den por vencidos. Cuando parece que ellos están olvidándolos, sepan, realmente están dándose por vencidos sobre ellos mismos. Tantas personas me han escrito en todos estos años, pero cuando me daba cuenta que tenía “sentimientos” por aquella persona, me apartaba. Muchas amistades, abriéndose como hermosas flores, murieron porque yo tuve temor de regarlas. Si hay alguien leyendo esto, que me ha escrito en el pasado, - ¡lo siento!

La semana pasada conocí a una mujer que me ha escrito durante seis años. Durante todos esos años, ella me escribió una simple tarjeta de Navidad. Yo le escribí y se lo agradecí. Ya que su inglés no es tan bueno, su esposo también llegó a ser mi amigo, porque al transcurrir los años, él sería la persona que leería mis cartas. Aún así, su inglés era solo un poco mejor. Sin embargo, este hombre se convirtió en un hermano. Me ha ayudado, en forma tremenda, en el manejo de mi depresión. ¿Por qué? Bueno, él está paralizado de la cintura hacia abajo. Oh, ¡pero VIVE la vida! ¡Siempre está sonriendo, siempre riéndose, y uno puede ver la luz en sus ojos! Es tan activo; no permite que su situación le evite gozar de la vida. Aún ha modificado las motocicletas; el hombre vive su vida de lleno. Él es mi amigo y me inspira. Nunca he conocido a este hombre, pero aún con barreras en el lenguaje, hemos encontrado amistad.

Tengo tantos otros amigos. Con cada amistad, compartimos el uno al otro. He llegado a comprender que la finalidad de la amistad es compartir. Cuando conocemos a alguien, buscamos encontrar experiencias “comunes”, porque experiencias similares ayudan a crear un vínculo o lazo. Pero ultimadamente, creo que tenemos un mecanismo natural conectado en el subconsciente para explorar nuevas experiencias. En efecto, ¿no está toda la vida humana compuesta de experiencias de vida? A causa de nuestra suerte social en la vida: nuestras limitaciones geográficas, es imposible experimentar todo en la vida. ¿Experimenta la niñez un niño en la Ciudad de Nueva York a la par que un niño Africano? ¿Experimenta su boda una recién casada pobre a la par con una señora “de buena posición”? No. Sin embargo, a través de la amistad, compartimos los unos con los otros – nuestras experiencias. Sea “bueno” o “malo”, al compartir, aprendemos. De hecho, no solo aprendemos, sino también enseñamos, mediante sabiduría, conocimiento, etc.

Y a través de estas experiencias compartidas entre amigos, somos iluminados y moldeados a ser las personas que somos. Sin embargo, conociendo este almacenamiento vasto de conocimiento que existe allá afuera, aún así, tienen que elegir tomar posesión de ello. Si eligen rechazar a las personas a causa de las ideologías que les rigen a desligarse, podrían estarse perdiendo de mucho. Pero, al ser de mente abierta, el conocimiento del mundo es infinito para ustedes. Por lo tanto, contáctense y aprendan algo nuevo, y a su vez compartan un poco de ustedes. Las cosas que ustedes han pasado en la vida son importantes para alguien más.

¡Gracias por leer! Y para todos mis amigos que me han enseñado tantas cosas: ¡Gracias; los amo por ayudarme a ser el hombre que soy! *sonrisas*

Respetuosamente,
Lee



© Copyright 2011 por Thomas Bartlett Whitaker y Lee Taylor.
Todos los derechos reservados

Wednesday, April 13, 2011

(Un Cuanto Más) Poder a la Gente

(Nota del Autor: Como ha sido el caso con varios otros artículos recientes, la primera versión de la presente ofrenda fue robada por los burócratas de oficio en la Sala de Correos de la Unidad Polunsky, a saber, el Lord inquisidor Ofelia S. Olvany (encargada de las operaciones en la sala de correos) y Patricia M. Smith (una de las encargadas de que las normas se cumplan). En realidad, ellas confiesan al ROBO en esta vuelta del carrusel, lo cual, me imagino, es una verdadera mejoría sobre la política normal de simplemente aventar mi material dentro del basurero y afirmar que el culpable es El Servicio Postal de los Estados Unidos. ¡Adelante con mis inicuas “tretas criminales”! Algún día, ustedes, damas, se van a dar cuenta que no pueden ganarme en este juego, ¿Cierto? ¿Cierto? Suspiro. – TBW)

Tengo un gusto para todos ustedes que les interesa fabricar cosas. Antes que imponga otro set de esquemas técnicos mal dibujados, mal concebidos, probablemente debe darse una breve explicación y una renuncia de responsabilidad.

Todos tienen una taloneada en prisión, algo que ayuda poner bolsas de Sopa Ramen Noodle en la mesa. Sabiendo esto, siempre he sido muy cuidadoso en restringirme de mencionar la forma en que fabrican ciertos artículos a los que se hace referencia en este sitio. Mis BOCINAS son un ejemplo perfecto: aunque creo que fabrico una caja de ruido bastante buena, no soy el único que fabrico este artículo en este lugar. No tengo ningún deseo de aumentar la miseria de nadie que se encuentra tras las rejas al dar a conocer los secretos que han resultado con algunos de nosotros, y por consecuencia posiblemente truncando la taloneada y forma de ganarse la vida. Habiendo dicho eso, cuando personalmente invento algo, tal como mi TÉCNICA DE VOLTEAR Y REUSAR LA CINTA DE MAQUINA o mi YOGURT, siento que eso es mi secreto y puedo compartirlo si así decido hacerlo. Esto aplica al artículo de hoy, en el que explicaré la forma de construir un multi-contacto triple usando artículos comunes que se encuentran dentro de la celda. Este es mi diseño, y lo comparto con la esperanza que aquellos de ustedes que le escriben a los reclusos dentro del DJCT puedan encontrar esta información lo suficientemente usable para pasar a otros. El artículo no va a alterar drásticamente el estándar de vida de nadie, pero poder mantener el abanico de uno durante los veranos sofocantes de Texas mientras que puedan escribir a máquina y escuchar la radio a la misma vez es de cierta ayuda.

Ahora, para la renuncia de responsabilidad: Este artículo [el multi-contacto] es contrabando, y se los confiscarán si lo detectan. Adicionalmente, la fabricación de esta unidad requerirá de artículos que también son contrabando, así que si los descubren con esto, no esperen los venga a rescatar. Sin embargo, es un artículo pequeño, y si no pueden ver la forma de esconder algo de estas dimensiones, probablemente deberían entregar de una vez sus tarjetas de convicto. De todos modos, ¡disfrútenlo!

El Multi-contacto de Segregación Administrativa del Camarada Thomas


Primero, algunas fotos del producto terminado:











Para construir el suyo propio, necesitarán los siguientes artículos:

  • 1 paquete de tabla para arte marca Crescent
  • 1 lata de refresco, de aluminio
  • 1 hoja de papel de revista, estéticamente agradable, para la cubierta.
  • Pegamento
  • Cinta (yo prefiero de la que se usa para empacar, pero usa la que puedas conseguir)
  • Navaja de rastrillo
  • I bolsa reglamentaria roja “del tipo de bolsa para cebolla” usada para guardar pertenencias.

Para empezar, van a necesitar recortar las siguientes formas de la cartulina para diseño gráfico

DIBUJO A

Después, necesitarán cortar las siguientes piezas de la lata de refresco, de aluminio.

DIBUJO B

Nota: Las latas de refresco, de aluminio, generalmente son fáciles de moldear. Ni siquiera necesitan una navaja para cortarlas, si no tienen una a la mano. Simplemente presionen la punta de una pluma hacia adentro de la lata y tracen un camino. A continuación, flexionen la lata siguiendo la concavidad para que la lata se parta. Generalmente quito primeramente la tapa y el fondo de la lata, lo cual deja una hoja rectangular buena para poderla trabajar. Si son cuidadosos y precisos con sus medidas, podrán sacar ambos lados y ambas clavijas de una sola lata. Las orillas rectas fácilmente pueden conseguirse al simplemente doblar el aluminio hacia atrás y hacia delante unas cuantas veces, lo cual hace que se parta perfectamente. Cuidado de no cortarse, aunque creo que sería bastante difícil hacerlo aunque quisieran.

Una vez que tengan los pedazos de aluminio cortados al tamaño, necesitarán prepararlos para darle uso. Todas las latas de refresco tienen un tipo de cubierta encerada pegada al metal, lo cual no permite la conductividad. Para remover esto, simplemente usen la navaja para raspar la superficie de ambos lados de cada pieza. Asegúrense tomarse su tiempo y hacerlo bien, porque si dejan la más mínima cantidad de pátina de cubierta, todo el proyecto va a ser un malgasto de tiempo, y probablemente estarán rascándose la cabeza una hora como tontos intentando entender por qué de repente el metal decidió no obedecer las leyes de física. No que yo lo haya hecho. Fueron más bien unas dos horas.

Cuando hayan terminado con esto, tomen las dos placas laterales de aluminio y doblen cada una por el eje largo, tal como se indica en el dibujo previo. Colóquelo a un lado. La porción más difícil de construir del enchufe son las clavijas, y puede ser que necesiten intentar varias veces antes que les salga bien. Básicamente, todo lo que hay que hacer es doblar el metal, orilla sobre orilla, hasta que se convierta de una hoja de lámina, a una tira sólida y delgada. Generalmente yo doblo la mía de 7 a 8 veces, pero en realidad no importa, solo que lo ancho de cada clavija no sea mayor de 5 mm. Los enchufes de pared tienden a variar un poco en sus dimensiones, por lo tanto, darle el tamaño perfecto va a requerir que le den el procedimiento exacto en este caso, para que el enchufe se ajuste bien dentro de la pared. El siguiente diagrama deberá hacer que el proceso de doblar para hacer la clavija sea más claro:

DIBUJO C

¡Ya están listas todas las piezas para el ensamblaje! Para empezar, seleccionen siete (de las nueve originales) piezas principales de tabla, y encímenlas (tipo sándwich) juntas de esta forma:

DIBUJO D

Ahora, tome las dos placas de aluminio y presiónelas contra las tablas. Para continuar con la analogía del sándwich, las tablas de arte marca Crescent son tajadas de pavo ahumado (mmm….), y las placas de aluminio son piezas de pan multigrano artesanal. (Maldición, ahora ya provoqué que me diera hambre.) Deberá verse algo como esto:

DIBUJO E

Para sostener juntos el centro y las placas de aluminio, el paso siguiente es aplicar los amarres. Siempre empiezo con el amarre inferior, y sigo hacia arriba. Recomiendo esta táctica ya que ayudará a que se aseguren que los orificios para las clavijas sean lo suficientemente grandes para dar cabida a todo tipo de aparatos eléctricos. Para fijar el amarre inferior a la parte central, primeramente embarren un poco de pegamento al centro del amarre y colóquelo sobre la parte central. Una vez que esto está en lugar, necesitarán usar un poco de hilo para sujetarlo. Yo usé tiras que corto de las bolsas que el DJCT nos proporciona para guardar nuestras pertenencias, las cuales muestro aquí:



Una vez que el amarre inferior está en lugar, deberá verse algo como esto:

DIBUJO F

Después que el amarre inferior está en su lugar, el resto es simple: en secuencia, apliquen una pieza “cuadrada” directamente por arriba del amarre con pegamento. Por arriba de esto, fijen un amarre regular en la misma forma que hicieron con el inferior. Después otra pieza cuadrada, etc, hasta que resulte la siguiente configuración:

DIBUJO G

Noten que queda abierto el espacio entre los dos amarres superiores. Aquí es donde fijamos las clavijas. Yo uso cuatro o cinco pedazos de hilo atado orilla con orilla para esto. Una vez que se ha atado, el contacto deberá verse algo como las siguientes fotos:



















Las piezas verdes son la parte posterior de las tablas de arte. El rojo es el amarre. El plateado son las placas de aluminio que se asoman. En algunas de estas fotos pueden ver enchufadas un aparato electrónico.

Para el siguiente paso, tome las últimas dos tablas principales y fíjelas al centro, usando cinta, como se ve aquí:





El paso final tiene que ver con fabricar la tapa, para que no se electrocuten accidentalmente cada vez que enchufen algo. Por lo menos, a solo que les guste electrocutarse. Yo use papel de revista para esto, cubriéndolo con algunas tiras de cinta para empacar con el fin de darle durabilidad y protección contra la humedad. La cubierta mide algo entre 120 mm por 125 mm. Es una nada el medir los hoyos para las clavijas y los tapones. Uso un templete para esto, como el que pueden ver aquí:

DIBUJO H





¡Eso es todo! Como pueden ver, funciona exactamente como debe funcionar si se ensambla correctamente.







Y como forma de agregar un golpe bajo, déjenme cerrar con un punto rápido: Los recientes lamentos presupuestarios van a significar eliminar virtualmente todos los “programas” dentro del DJCT. Nunca se ha reconocido a Texas como un lugar progresista, por lo tanto no existían muchos de éstos antes de enfrentarse al desorden creado por Perry. Prácticamente, todos los que existían, ahora se encuentran en la tabla de picar: el Proyecto RIO (diseñado para reintegrar a los prisioneros al mercado de trabajos para que no regresen a sus viejos modos), capellanía (que de todos modos no servía para nada, así que, que le vaya bien), los desayunos de los fines de semana, y de mayor notoriedad, el Distrito Escolar Windham, el cual maneja todos los cursos para sacar la preparatoria y cursos de entrenamiento vocacional en todo el sistema. Dicen, no hay dinero para ninguna cosa. Sin embargo, me mantienen en una celda todo el día, con los brazos cruzados. Fabriqué un contacto eléctrico totalmente funcional prácticamente de la nada. ¿Por qué, por todos los santos, no me ponen a buen uso? Fácilmente podría pagar los gastos de mi encarcelamiento si me colocan en una fábrica o me ponen a instalar paneles solares en los techos de estos edificios. Es difícil creer todas estas pláticas de tiempos finales provenientes de Austin cuando estas prisiones son manejadas tan ineficientemente. ¿Por qué no las manejan como un negocio con orientación social? Eso es lo que a usted tanto le gusta, ¿no es asi, Gobernador vitalicio Perry? ¿No cree que el Gran Negocio es la respuesta a cada pregunta? Permítame trabajar para pagar a la sociedad el daño que causé. Estoy dispuesto. Obviamente, tengo la capacidad. Y aún más allá de eso, estoy esperando.


© Copyright 2011 por Thomas Bartlett Whitaker.
Todos los derechos reservados

Saturday, April 2, 2011

En Respuesta a “Un Ranchero Sureño Blanco en el Este de Texas”


Estimado Sr. Darrell Rose, residente de Huntsville, Texas

Buenos días tenga usted, señor. Recientemente leí, con cierto interés, su artículo OP-ED en el periódico de Huntsville (fecha desconocida). No soy un suscriptor a este fino periódico, pero este artículo provocó una respuesta tan pronunciada y virulenta por parte de mis vecinos que eventualmente fue pasada a mi persona para ser evaluada. Soy, me imagino, tristemente, lo más cercano a lo que se hace pasar por un intelectual en este basurero, por lo tanto cayó sobre mí organizar una respuesta a su postura. Intento hacer esto, y trataré permanecer lo más respetuoso que sea posible, ya que soy el tipo de persona que cree que la sociedad civil funciona solo a través de discurso civilizado. Llámeme anticuado. De buena gana admitiré que tengo la tendencia de perderme en el reino de lo sarcástico cuando debato, aunque con mucho esfuerzo intentaré frenar este impulso.

Antes de tocar el tema de las proposiciones específicas que menciona en su artículo, establezcamos unos cuantos hechos pertinentes a su postura política. Hago esto únicamente porque usted menciona dicha postura explícitamente en su primer párrafo, y no soy el tipo que permite escapar una evaluación semántica de cierta terminología; en efecto, lo más viejo que me hago, lo más que me doy cuenta de la importancia de la manera en que definimos las palabras y conceptos que usamos y en los que creemos. Dado que usted se autodenomina “ranchero blanco sureño” [“redneck”] y un partidario del Tea Party [grupo republicano conservador], sé que se sentirá tentado a tacharme como una especie del tipo “Europeo-secular-socialista” simplemente porque no estoy de acuerdo con sus posturas. Sería muy fácil para mí darle una cachetada en forma conversa con la etiqueta de un “neofascista con sabor a Jesus” (o algo equivalente a esto), pero me abstendré de dichas tácticas infantiles.

Por favor, extiéndame la misma cortesía. Cuando tiene que ver con política, evalúo cada asunto individualmente, y baso mis posturas sobre evidencia empíricamente firme y cuantificable. Esta política me condujo a opiniones liberales, centristas y aún conservadoras, dependiendo cual era el asunto en mano. Le concederé que en la materia de la economía, tiendo encontrarme en el campo centrista, mientras que en los asuntos sociales estoy un cuando a la izquierda del centro. No hago la equivocación de pretender que estoy totalmente en oposición a la agenda conservadora; simplemente desafío las etiquetas porque creo que el mundo es demasiado complejo para tomar lado de un solo campo todo el tiempo.

Primeramente, tratemos la raíz del problema el cual su “plan” propone resolver, a saber, la inmensa brecha presupuestaria que al presente confronta a los políticos de la Legislatura # 82. Con exactitud, ¿qué tan grande es el déficit? La precisa cantidad en dólares permanece escurridiza, variando un cuanto cuando son usados diferentes modelos de contabilidad. Poniendo la discrepancia a un lado, todos los partidos concuerdan que el número es enorme, probablemente más de 25 billones de dólares. Eso es billón con una “b”, señor. Se suponía que Texas debía estar prosperando; aún mientras que el resto de la nación (por ejemplo: las contrapartes liberales) se revolcaban dentro de una modalidad de crisis más profunda. Nuestro grandioso gobernador vitalicio (su muchacho, Sr. Rose) descaradamente mintió durante su proposición de re-elección cuando afirmó que Texas tenía un “superávit presupuestario”. Pudo difundir esta obvia mentira debido al hecho que Texas promulga presupuestos solo una vez cada dos años, e intencionalmente estaba usando los números anteriores a que el descenso tuviera oportunidad de estirar sus piernas. Como un fiscal conservador, dichos chanchullos deberían molestarlo en exageración, pero aún he de escuchar algún tipo de enojo por parte de su barrio. Sé que su memoria no puede ser tan pobre – la elección acaba de pasar este Noviembre. Más allá de eso, nuestro gobierno estatal – nuevamente poblado mayormente por Republicanos – ha, durante años, usado trucos de humo y espejo para esconder un “déficit presupuestal estructural” – por ejemplo: un déficit que persiste aún en tiempos de abundancia. Lo que ahora nos queda es una brecha presupuestal peor (por cualquier método de cálculo) que la de Nueva York, y más o menos igual de mal como la del Estado de California (y peor que la de California bajo algunos métodos de cálculo). ¿No se suponía que este tipo de cosa debería ser imposible según la teoría económica conservadora? Señor, se está volviendo bastante obvio que la teoría de balancear el presupuesto simplemente reajustando el gasto (en vez de aumentar los impuestos) está más allá de descompuesto. Y sobre eso, va a ser tremendamente difícil usar la táctica estándar del GOP [el Grandioso Partido Viejo – Partido Republicano] de culpar a los liberales por todos los males a los que nos enfrentamos, ya que parece no haber ninguno de ellos rondando al que podamos acusar. Este es su relajo, y suyo solamente.

De forma orgullosa menciona en su artículo que usted es un “Conservador Reagan”. Admitiré que no soy un tremendo fan de ese hombre. No me cae mal, y ciertamente no soy un “enemigo de Reagan”. Aún el más simple de los seres humanos es una creatura inmensamente compleja, y forzar a una persona dentro de una categoría partidaria-hiper-generalizada es más allá de tontería. Por cierto, iría tan lejos en decir que hacer esto hace escapar, en forma completa, la razón de vivir. Pero, por favor, permítame proporcionarle con algunos hechos históricos impugnables acerca de Reagan, los cuales usted y el resto de su gente parecen estar intencionalmente ignorando.

Primeramente, usted cree que el fue un recortador de impuestos, a pesar del hecho que aumentó los impuestos en siete de sus ocho años en el poder. Usted también cree que el era un recortador presupuestario – esto a pesar del hecho que triplicó el presupuesto federal. Esto son números firmes, señor, que no son flexibles para ser doblados con el fin de ajustarse a una agenda liberal o conservadora. Uno creería que él fue una gran ayuda para la clase media, sin embargo sus “Reaganomicos” le dieron un golpe al hígado a esa misma circunscripción electoral a un grado casi fatal. Perdóneme por parecer un cuanto didáctico con mi próximo comentario, pero ya que usted se etiqueta como “un ranchero sureño blanco del este de Texas” voy a suponer que usted nunca ha tomado un curso de economía a nivel universitario. En los 80s, una cierta representación matemática, conocida como “La Curva Laffer” llegó a ser muy popular entre los conservadores, aún convirtiéndose en una de las esquinas de una ley nacional económica. Aún sigue, a cierto grado. En palabras simples, esta curva, desarrollada por el economista Arturo Laffer, menciona que cuando uno reduce el impuesto, se aumentan los ingresos. Vale la pena notar que este concepto ha sido abandonado por parte de todos los economistas de estos tiempos. Aún Paul Volcker, quien fungió como presidente de la Reserva Federal durante los años de Reagan, en forma repetida y pública afirmó que este concepto no tiene base matemática fuerte, aún yendo más allá en mostrar diversión de que alguien haya jamás podido tomarlo con seriedad. Es, en término no dudoso, una gigantesca bola de basura. Y ahora estamos viendo los efectos de esta ley en Texas, ¿no es cierto? Tenemos los mismos niveles de deuda que todos los demás, solo sin tener las redes sociales de seguridad que tienen estados como California y Nueva York (o Europa). Lo diré en palabras sencillas: cada vez que sale un reporte mostrando el sombrío estado de los fondos para escuelas en Texas, o el hecho de que Texas registra último lugar en seguros para niños, o que el nivel de pobreza para dichos niños es muchas veces peor que en algunos de los estados de la costa este, los conservadores se contestan a ellos mismos que esto es el costo por no construir un estado de asistencia social. Solo que ahora debemos reconocer que adoptamos posturas terriblemente dañinas y faltas de ética para no recibir ningún beneficio concebible fiscal. Bien hecho, señor, bien hecho. La miseria acumulada a causa de ignorar al pobre y al menor entre nosotros va a ser algo sobre lo que usted y los suyos serán llamados a cuenta en el Día del Juicio, si cree en tal cosa.

Ahora, continuemos con sus propuestas específicas, las cuales, en forma extraña, son hechas conservadoras simplemente porque están destinadas para los reclusos. El gobernador Perry ha propuesto un recorte del gasto penitenciario estatal del 12.7%. Ya que usted vive en Huntsville, lugar de residencia de las oficinas del Departamento de Justicia Criminal de Texas (DJCT) y localidad con cerca de un chorrocientos mil de prisiones. Me imagino que usted ya está al tanto de este hecho incómodo. Por cierto, antes de que yo prosiga, periódicos de reputación siempre reportan sobre la postura mantenida por los autores de artículos de op-ed. Por lo tanto, es aparente si el partido responsable “tiene un perro en esa pelea”, usando un término con el que probablemente es familiar. El público lector pudo haber encontrado provechoso saber si usted es o no es de hecho un empleado del Departamento de Justicia Criminal de Texas (DJCT). Dicha información es vital para determinar el nivel de su desinterés en este asunto. Por favor considere rectificar esto la próxima vez que decida dar a conocer sus propias opiniones al mundo.

Y pase lo que pase, regresemos a los números: El Senado de Texas quiere cortar 786.4 millones de dólares del presupuesto total del DJCT. Obviamente, ese es un número monstruosamente inmenso. ¿Honestamente cree que agregar impuesto a las compras de la tienda de la prisión va a provocar aunque sea una mínima abolladura en este número masivo? Usted no declara si piensa que esto es una panacea o meramente un curita para lo que aqueja al estado, pero puedo asegurar, después de procesar los números, decididamente no es ninguno de los dos. Para aumentar su perspectiva, la tienda de prisión tuvo una ganancia bruta de más de 100 millones de dólares en el año fiscal pasado, mucho de ello siendo utilidad. Aún si colocaran un impuesto de 500% sobre todas las compras y e impusieran todas las multas que usted menciona en su artículo, no se acercaría para nada hacia cerrar la brecha. En cualquier caso, Sr. Rose, a nosotros, a los reclusos, ya nos impusieron IMPUESTOS sobre todos los artículos que compramos, un hecho que usted habría tenido que descubrir si se hubiera puesto a llevar a cabo una investigación antes de escribir su artículo. Si yo puedo llevar a cabo esta hazaña desde la prisión, señor, entonces usted debería poderlo hacer desde donde se encuentra. (Para ver reportaje a extrema profundidad sobre los recortes presupuestarios que se están desenvolviendo en la Legislatura # 82 en Austin, vea GRITS FOR BREAKFAST, manejado por Scott Henson. Este es un periodismo de primera clase y de lo más fino, y creo que aún la más somera evaluación de este sitio aumentará en forma vasta su entendimiento del problema que existe.)

Le concederé el hecho de que investigar la forma exacta en que trabaja el DJCT puede ser una tarea de enormes proporciones. Se supone que ustedes los conservadores deben odiar las monstruosidades burocráticas abotagadas, y en forma simultánea siempre he encontrado divertido y desconcertante que usted está tan dispuesto a promocionar el sistema penitenciario. ¿No entiende que estos lugares son bolsillos purulentos de totalitarismo, silenciosamente metidos dentro de la estructura de su república? Lea un desplegado de la prensa del DJCT (cualquiera sirve), y encontrará una colección de sarta de mentiras y medias verdades Orwellianas que hubiera causado que cualquier miembro Politburo [político burocrático] asienta con la cabeza o guiña por puro respeto. Ya que yo me encuentro enredado en este lugar a causa de las malas decisiones que tomé, le ofreceré unas cuantas propuestas modestas para aumentar algunas cosas que ambos deseamos en este sistema: responsabilidad y eficiencia.

Podemos empezar con la tienda de la prisión, ya que parece ser un asunto sobre el cual parece tener una fijación. Primeramente, alrededor del 60% de todos los reclusos del DJCT son indigentes, significando que tienen menos de $5.00 dólares en su cuenta en cualquier tiempo. Todos sus cuotas e impuestos no afectarán a estos hombres en ninguna forma importante, ya que todas sus compras se hacen en el mercado negro. Para aquellos de nosotros que tenemos un poco de dinero en el banco, todos sus cuotas e impuestos no llega a mucho debido a un hecho muy significante: No puede ponerle impuesto a lo que no vende. A saber, existe casi un colapso total en la cadena de abastecimiento que se supone debe mandar los productos a cada unidad. Tome un vistazo a esta LISTA DE COMPRAS reciente que entregué al departamento de compras de tienda de la Unidad Polunsky. Toda la escritura en negro es mía, y la rojo pertenece a los oficiales de compras de tienda de prisión. ¿Puede ver todas esas líneas rojas? Significan que todos esos artículos no se encuentran en existencia al presente. Vea que las compras deseadas suman a un total de $61.30 dlls., y sin embargo, solo recibí artículos por el total de $13.50 dlls. De 70 artículos que pedí, recibí 11. Esto siempre me recuerda en cierta forma a las líneas que se hacían afuera de las tiendas departamentales GUM en la Rusia Soviética: millas de campesinos, todos tristes y desolados, esperando seis o siete latas de elote o frijoles. La razón de este déficit, Sr. Rose, es simplemente la buena y vieja flojera. Como verá, los empleados de la tienda de prisión reciben exactamente el mismo sueldo, pidan 20 trocas de mercancía o una. Ya que están forzados a tolerar precisamente cero supervisión oposicional, es fácil ver cómo llegó a ser este panorama. La pereza en el gobierno es algo que ambos quisiéramos se eliminara de la ecuación, ¿verdad? Le puedo decir esto: si realmente abastecieran de inventario en la forma que debe hacerse, repentinamente la tienda de prisión sería una fuente vasta de ganancias que en la forma que es en la actualidad. Es difícil cuantificar exactamente la cantidad, pero simplemente vea mi lista. Se perdieron de casi 50 dlls de un solo recluso en un solo período de compra. En el presente tiempo hay más de 160,000 prisioneros en el sistema. Eso se suma rápidamente, señor, a números vastamente mayores que todos sus costos combinados.

Desafortunadamente, va de mal en peor. En un esfuerzo de castigar a los convictos, el DJCT ha implementado algo que se denomina “límite de gasto”. Para la mayoría de los reclusos, este límite es de $75.00 dlls cada dos semanas. Se agregan diez dólares más a los prisioneros del Pabellón de la Muerte, basándose en un reconocimiento fríamente utilitario de que los sentenciados al Pabellón de la Muerte generalmente tienen más apoyo del mundo libre que los que se encuentran en la población general. ¿Por qué hacer esto? ¿Por qué limitar cualquier fuente de capital? Los artículos de la tienda de prisión ya se venden a tarifas muy altas en la forma de un aumento de 35 - 91% sobre precio de mayoreo, por lo tanto, cada artículo representa dinero en el banco. Existen varios miles de prisioneros en este sistema que en forma significativa gastan más que el mínimo cuando se les permite hacerlo.

Más: en tiempo pasado, el Pabellón de la Muerte era permitido “ir” a la tienda una vez por semana. Después del relajo inducido por Richard Tabler a fines del 2008, el sistema nos castigó a todos, reduciendo esto a un viaje cada dos semanas. Claro, para los prisioneros apesta, pero también representa un desastre desde el punto de vista presupuestario. Si un negocio en el mundo libre operara en forma similar, no seguiría siendo negocio durante mucho tiempo.

Debe mencionarse en este momento que aumentar el abastecimiento de artículos no aumentaría los costos operacionales porque, a diferencia del negocio real, toda mano de obra en el proceso de la tienda de prisión es suministrada por prisioneros, sin pagarles sueldos. Tener trabajo de esclavos en cualquier nivel ya es una cosa muy reprensible, señor, pero tener trabajo de esclavos que simplemente se la pasan sentados todo el día viéndose las manos debido a la incompetencia gerencial ofende a los gremlins obsesivo compulsivos que se encuentran dentro de mí, de tal forma que me es difícil ponerlo en palabras.

¿Puede ver lo que trato darle a entender, Sr. Rose? ¿Por qué estos lugares no son manejados como negocios? Nadie está sugiriendo que Texas debería andar mimando a sus criminales. Pongámos eso en claro. Merezco estar exactamente donde estoy. Pero muchos otros estados han aprendido que usar la zanahoria ocasionalmente en vez del palo puede producir un ambiente penal que es mucho más seguro para los oficiales y delincuentes, lo cual lleva a una marcada disminución en el porcentaje de reincidencias.

Echemos una vista al número de ejemplos potenciales. La atención médica en este lugar es atroz. Este hecho es reconocido por casi todos. Viví con un brazo fracturado por casi dos años antes que por fin se dignaran a operarme – y solo me operaron porque aprendí a usar el §1893. Si se me hubiese tratado con siquiera una pequeña cantidad de compasión y profesionalismo, no hubiera necesitado demandar a UTMB[Hospital en Galvestón de la Universidad de Texas que da servicio a las prisiones]. La ineptitud y maldad cruda resultó en una multiplicación de costos de mi cirugía multiplicada por diez. Ahora, los asuntos médicos complejos simplemente van a ser caros, sin importar lo que hagamos, pero existen asuntos médicos menores que pueden ser manejados sin siquiera molestar a la inmensa burocracia que es el sistema UTMB.

Digamos que cae enfermo por un bicho de temporada. El procedimiento normal indica que primeramente usted debe entregar un “formato de petición de visita médica.” Después, debe esperar para que le llamen para pasar con la enfermera, un proceso que puede tomar hasta una semana. Si su situación justifica que vea a un médico, entonces se le colocará en otra lista de espera, siempre y cuando no pierdan su petición, un evento que sucede con frecuencia tan alarmante que se ha hecho obvio que es una táctica para intentar reducir costos. De cualquier forma, va a terminar esperando por lo menos otra semana para ver el doctor. (Y eso, suponiendo que la unidad en cuestión siquiera tenga un médico, lo cual en el presente tiempo no incluye a Polunsky. Es verdad, ni un solo médico. En este momento, tres mil hombres no pueden recibir sus medicamentos porque no hay ningún médico que firme la orden). Al final del procedimiento, es posible que obtenga algo de medicamento, lo cual se le cobra a usted y a todos los demás ciudadanos pagadores de impuestos en este estado. Ahora, ¿no sería simplemente más eficiente abastecer la tienda de prisión con una variedad de medicamentos que no requieren receta? No me refiero a simplemente ibuprofeno, sino medicamentos como Zantac, Claritin, Prilosec, etc. De esta forma, los costos de muchas enfermedades son cargados a los afligidos y no al estado. Esta sugerencia también tiene el beneficio de ser mucho más humana en el hecho de que aquellos de nosotros que estamos tras las rejas podamos recibir medicamento cuando lo necesitemos – en vez de semanas después de que la enfermedad haya tomado su curso. Puedo prometerle márgenes inmensos de ganancias simplemente al introducir un artículo a la tienda de prisión: Champú Rogaine. Los niveles de estrés producidos por estas prisiones son tan altos que la prevalencia de patrón de calvicie masculina es más alta que la norma nacional. Agréguenle un 50%, y dejen que la naturaleza humana haga lo que siempre hace. Después de todo, vanitas peccata mundi, ¿verdad, Sr. Rose?

¿Sabía usted que todos los artículos de vestir usados por los prisioneros en el DJCT se producen dentro del sistema mediante otros prisioneros? Siendo así, ¿Por qué existiría jamás problemas por el lado de abastecimiento? Note que en el documento de compra que adjunto, el artículo “camisa térmica 1X” fue tachado. A los trabajadores en este sistema no se les paga ni un centavo por su labor, por lo tanto, ¿por qué habría algún artículo de vestimenta fabricado por prisioneros no disponible? Varios de los otros estados han llegado a un arreglo con los proveedores locales para ofrecer una corta lista de artículos pre-aprobados directamente a los prisioneros. ¿Puede imaginarse el impulso que esto representaría para los negocios? Más de 160,000 en consumidores hambrientos de productos no es un número que cause una sonrisa sarcástica a cualquier pequeño negocio que produce artículos de vestir. Ya que el estado presumiblemente agregaría un 35-91% adicional a estas ventas, esto represente una fuente adicional de ganancia. Al presente no se nos permite ser dueños de cosas como gorras de tela de calcetín ni suéteres, y solo se nos proporcionan chamarras delgadas durante los meses de frío. Estas chamarras poseen precisamente cero cualidades termales, así que al permitirnos comprar algo del mundo libre, le puedo asegurar grandes ventas. Después de todo, ¿a quién le interesa congelar sus órganos generacionales? El único argumento que se puede dar en contra de dicha idea es el que afirma que el frío es solamente parte del proceso de castigo. Si esa es su postura, me imagino que no tengo más que comentarle.

Fácilmente, también podría usted extender esto a una lista selecta de artículos electrónicos, como lo han hecho otros estados. Permitir dichos extras es una herramienta excelente de modificación de comportamiento, un hecho que ha sido documentado más allá de la duda.

Pero cabemos más profundamente. Estas prisiones no son un dechado de virtudes en autosuficiencia. Nuevamente, ¿por qué es esto, siendo que los costos de mano de obra son exactamente cero? En la unidad Polunsky, existen campos completos de terreno dentro del rejado que podrían ser usados para sembrar. Todos sabemos que plantar frutas y verduras es mucho más barato que comprarlos de un abastecedor, y sin embargo, es precisamente lo que estamos haciendo. Esto también ahorraría dinero a largo plazo, porque los beneficios de salud de comer producto fresco vs. producto enlatado están bien documentados y por lo tanto disminuiría el costo de atención de salud del prisionero en el futuro. Los ahorros de esto serían masivos cuando se multiplican por unas 120 prisiones, por una muy pequeña inversión inicial – el costo de semillas. También, no se le olvide el valor terapéutico y restaurativo que dicho trabajo puede producir en un hombre. Esta es una ganancia redonda, y sin embargo ni un solo oficial de prisión ha mencionado dichas tácticas en medio de esta escasez catastrófica.

Siendo que vive en Huntsville, yo sé que usted ha visto estos complejos: edificios largos y chaparros, cubriendo largas extensiones de terreno. La mayoría de los techos son planos y cubren una gran superficie – en otras palabras - perfectas para paneles solares. He leído muchas historias en el periódico sobre compañías eléctricas llegando a un arreglo con tiendas grandes como Wal-Mart para rentar sus techos para la producción de energía solar mediante grandes rayos solares. Todos ganan en estos acuerdos: el dueño del complejo de edificio al tener acceso a electricidad gratuita o vastamente descontada, y el dueño del despliegue al vender la energía de nuevo a la rejilla. Adicionalmente, esta política también crearía una oportunidad para que los convictos reciban destreza de trabajo de primera mano que grandemente reduciría sus posibilidades de regresar a la prisión. Todos salen ganando en esta perspectiva. Pero ningún político ha tenido la fortaleza testicular para sugerir tal sociedad. A diferencia, agrego, en el estado de Nueva York, en donde los prisioneros manufacturan los paneles solares para edificios de gobierno. Malditos liberales elitistas de la costa del este…te ganaron en el golpe, vaquero.

Ahora, nada de lo que he sugerido en este artículo va a resolver los problemas principales que enfrenta este sistema, pero podría representar la presencia de unos varios cientos de millones de dólares adicionales en los cofres del estado. Sugerencias adicionales incluyen totalmente quitar todas las ventajas extras de los oficiales, tales como comidas gratuitas, cortes de pelo gratuitos, servicio de lavandería gratuito, uso de vehículos oficiales gratuito, y subsidio de unidades de vivienda para los oficiales. Esto artículos no tienen lugar en un sistema de prisión que funciona a máxima eficiencia.

Sin embargo, el problema principal con este sistema es uno muy obvio: simplemente existen demasiadas prisiones en este estado. Construimos una monstruosidad durante los años de Bush, y obviamente salta a la vista que vamos a tener que desmantelar alguna parte de esto. Existen ahora 2,383 delitos graves en el código penal de Texas (es lo que yo cuento, puede ser que esté equivocado por unos cuantos números, pero realmente no importa si estuviera equivocado por 1,000 para este punto que quiero hacer notar). Penalizar todo no nos ha hecho estar más seguros como pueblo. Lo único que ha hecho es encerrar cientos de miles de personas quienes pudieron haber recibido castigos por sus crímenes en formas que hubieran beneficiado en general a la sociedad, en vez de meramente incurrir en deuda fiscal. Hablo con preocupación particular en hombres y mujeres que en la actualidad están en prisión por delitos no violentos de drogas. He visto varios números sobre esto, pero en promedio, si se soltara hacia un centro de rehabilitación de drogas a toda persona en el DJCT que está pagando tiempo por posesión de mariguana, lugar al que deberían haber mandado a esta persona en primera instancia, habría 30,000 prisioneros menos. Eso allí – por sí mismo - cerraría la brecha presupuestaria. Mantener a estas personas encerradas con sentencias largas es simplemente otro aspecto de la forma en que este sistema atrae al sentido común hacia esquinas oscuras y lo aporrea.

Debemos aprender a pensar en tiempo profundo sobre la forma en que podemos recortar programas que tienen un record en ayudar a reducir la reincidencia. Recortar los programas de reintegración de la prisión es increíblemente carente de visión, un ejemplo perfecto de “ahorrar sale caro”, pensando en los conservadores de hoy en día. La meta es mantener a las personas trabajando hacia el beneficio de la sociedad, para no tener que regresarlos innecesariamente a la prisión. Deberíamos estar aumentando este tipo de programas, no tasajeándolos de la forma que los cerebritos en Austin están discutiendo.

Uno de los programas con los que tengo la tendencia en estar de acuerdo con desaparecer es el de capellanía de prisión. Estas personas hacen muy poco en cuando a un verdadero trabajo, según mi experiencia. Aún una lectura casual de Hume o Spinoza o Thomas Paine o John Locke (lo cual supongo ha leído, ya que él es el padre filosófico de conservadurismo) presentará al prisionero con mayor instrucción ética que todos los capellanes de todo el sistema. Sé esto como una realidad, por experiencia personal. Aunque reconoceré que ceder toda instrucción moral que típicamente bombardea a los prisioneros, a algunos del grupo marginado, no me molesta mucho. Como ejemplos de lo que estoy diciendo, recibí ESTO, ESTO y ESTO solo en la última semana. Hace que uno se sienta calientito y cobijado por dentro al ver los estándares que se nos enseña debemos alcanzar, ¿no es así?

En este momento exacto, alrededor del 65% de todos los prisioneros dentro del DJCT son elegibles para salir bajo libertad condicional. Lea de nuevo, Sr. Rose: 65% de estos hombres y mujeres podrían estar allá afuera en este momento trabajando, pagando sus impuestos, y criando a sus hijos. ¿No se supone que usted debería desear libertad para todo ser humano? Desafortunadamente, el consejo de libertad condicional, compuesto por miembros puestos por su amigazo Perry, y todos están aterrados de liberar a alguien que pueda salir y reincidir. Este temor es un cuanto racional, pero viene con un costo asombroso, tanto en lo moral como en términos económicos. Como un verdadero atroz ejemplo de esta política que corre enajenadamente, vea ESTE artículo.

¿Debo seguir, Sr. Rose? El propósito completo de este planteamiento responsivo es que un gobierno, ostensiblemente conservador creó, y ahora está ahora promulgando una entidad que debería aterrorizarlo: un gran tumor de basura del tipo de gran gobierno sin inspeccionar. Trate al DJCT como cualquier otra agencia en Texas. Demande cuentas. Perfore los velos de tradición que han cubierto a estas prisiones durante décadas. Deje de creer en sus afirmaciones, porque de seguro, como conservador, usted está escéptico de todas las demás afirmaciones del gobierno, ¿verdad? Ponga un alto a permitir que políticos de carrera y burócratas usen temores inespecíficos para desplumarle de billones. No es fácil creer en la rehabilitación de un hombre, pero negar ese mismo concepto es perder parte integral de ser un ser humano.

En el libro de Lewis Carroll “A Través del Espejo” la Bruja Blanca famosamente dijo a Alicia que debido a su juventud, ella era capaz de creer no menos de seis cosas imposibles antes del desayuno. La ignorancia puede ser un cuanto atractiva en un niño, Sr. Rose. Es marcadamente menos atractiva en adultos.

A nivel personal debo aceptar tener un sentido de repugnancia en su felicidad aparente sobre imponer nuevos impuestos sobre los oprimidos. Su júbilo es aparente en sus comentarios acerca de su tipo de gente teniendo el poder de hacer valer nuevos castigos sobre un grupo de personas que tendrán cero habilidad legislativa para responder. Dichos comentarios me hace difícil creer que usted tenga la más mínima idea de lo que se trata el libertarianismo, pero tengo poco deseo de dorarlo sobre carbón a causa del nivel general de ignorancia que he detectado en el grupo de Tea Party [grupo del Partido Conservador]. Que parezca que usted promociona la idea de poner impuestos a las familias de convictos por acciones que están fuera de su control debería estarle causando alarma y es indicativo de una verdadera falta de perspectiva moral. ¿Dónde está su decencia, señor? Saldré sobre una rama, y supondré, basado en su título y localidad geográfica, que usted es un Cristiano Evangélico. Pisotear al oprimido simplemente porque lo puede hacer es un anatema a las enseñanzas de Jesús de Nazaret, y voy a pedirle que lea sus documentos santos para ver si lo que ellos contienen sincronizan con su retórica. No le recitaré la Biblia, Sr. Rose, ya que no deseo ser tan hipócrita. Pero estoy recordando un buen número de versículos que deberían ponerlo en vergüenza.

¿Le sorprende que un prisionero del Pabellón de la Muerte quisiera ver a este sistema manejado en forma tan eficiente como fuera posible? No debería sorprenderle; pasar unos meros minutos tras las rejas es suficiente para convencer a cualquiera que estos lugares están desesperadamente necesitando un buen y anticuado sentido común. Nunca obtendré libertad de mi encierro, pero lo mismo no se puede decir del 94% de los hombres que al presente se encuentran tras las rejas.

Lograr que las prisiones funcionen como debe ser disminuirán los porcentajes de reincidencias cuando estos hombres vuelvan a las calles, en forma directa y vasta. Eso es algo que ambos deseamos. Le mostraría números reales sobre esto, pero la mayoría vienen de estados liberales y Europa, y apuesto que no le gustaría verlos. Estoy bromeando; bromeo; tranquilo. Espero que usted haya recibido esto con el espíritu en el cual fue transmitido. Revise mis números y hechos, y si pasan la inspección, entonces esto indica que usted tiene que evolucionar (eh, cambiar) sobre este asunto. Espero que esto lo guíe a un lugar con firme fundamento económico – sin mencionar un lugar más ético.

Mis mejores saludos,
Thomas Bartlett Whitaker




© Copyright 2011 por Thomas Bartlett Whitaker.
Todos los derechos reservados